Instead of managing your Linguistic Assets - Glossaries, Style Guides and Translation Memories, on a project-by-project basis, Smartling now gives you one place to manage all Linguistic Assets for your account. Your Assets are then combined into Linguistic Packages that can be assigned to a Smartling project.
This arrangement gives you a lot of options for managing your Assets, especially over a large number of projects. If all of your content uses a similar set of Assets, you can just create one or two packages and assign them to every project. Any updates you make to an asset in a Linguistic Package, or to the assets that are included in a Linguistic Package, will be reflected in every project where that Package is assigned. Alternatively, if you are translating highly varied content, you have the option to make your Linguistic Assets modular. For example, you can create a glossary just for your legal terminology and make that glossary part of a Linguistic Package that is assigned only to projects that include legal content.
When you create a new Smartling Project, you will have the option of creating a new Linguistic Package for that project, or assigning an existing one.
Create a New Linguistic Package:
1) Navigate to Assets > Linguistic Packages and click Create Package.
2) Name your new Package, select your source and target languages and write a short description of your package.
3) Set the following required assets:
- Leverage Configuration - Determines which sources the project will read from to match new strings to previously translated strings. You can select only one Leverage Configuration.
- Translation Memory - Smartling Translation Memory where saved translations in the project will be stored. You can select only one Translation Memory. If you want the project to leverage from its own previous translations, select Yes. This will cause your selected Translation Memory to be added to your selected Leverage Configuration at the lowest priority and may affect matching in other projects which use this Leverage Configuration. You may want to revisit your Leverage Configuration after your Linguistic Package has been created.
- Glossaries - Glossaries store key terms relevant to your brand, including definitions and translations. Glossaries are available to Translation Resources in the Translation Interface and help to keep translations of your key terms consistent. See Glossary for more details.
4) Select one or more Style Guides to include in your Linguistic Package. Style Guides are optional.
5) Review the contents of your new Linguistic Package. You can go back to a previous tab to make changes or click Create Package.
Assign a Linguistic Package:
You can assign a Linguistic Package to any number of Smartling Projects.
1) From Assets > Linguistic Packages click the name of the Linguistic Package you want to assign.
2) Select one or more projects. If you have a lot of projects, typing the first few letters of the project name will narrow your selection. Click Assign Package.
Note: A project can have only one Linguistic Package assigned at once. Assigning a Package to a project that already has a Linguistic Package assigned will overwrite the original assignment.
Edit a Linguistic Package
At any time, you can edit the contents of a Linguistic Package. Any changes you make will be reflected in all projects that have that Package assigned.
1) From the summary page for the package, click Edit Package.
2) Edit the Package Details, Required Assets and Optional Assets in the edit view. When you're ready, click Save Changes.
Check Where Assets are Assigned
The Asset page for any Translation Memory, Linguistic Package or Glossary shows a link to all Linguistic Packages where the Asset is assigned. Just click the link under Active Packages.
Check where Linguistic Packages are assigned
The Asset page for any Linguistic Package shows a link to all Smartling Projects the package is assigned to. Click the link under Active Package and click the name of any project in the list to navigate to it.